가사/해석/번역/영상
Summer Time Ghost(サマータイムゴースト)
水曜日のカンパネラ
(수요일의 캄파넬라, WEDNESDAY CAMPANELLA)
揺らめいた蜃気楼
유라메이타 신키로-
일렁이는 신기루
アスファルトから輻射熱と
아스화르토카라 후쿠샤네츠토
아스팔트의 복사열과
不確かな恋心に
후타시카나 코이고코로니
불확실한 연심에
彩られた熱帯夜
이로도라레타 넷타이야
물든 열대야
♬
剥がれ落ちたコンクリート
하가레오치타 콘쿠리-토
벗겨진 콘크리트
黒い油にまみれたダクト
쿠로이 아부라니 마미레타 다쿠토
검은 기름 투성이가 된 덕트
かつてこの街はまるで巨大な迷路だった
카츠테 코노 마치와 마루데 쿄다이나 메이로닷타
한때 이 거리는 마치 거대한 미로였지
なつかしい場所
나츠카시이 바쇼
그리운 곳
33度の真夏の太陽反抗期
산주-산도노 마나츠노 타이요-한코-키
33도의 한여름의 태양 반항기
360度まわれ扇風機
산뱌쿠로쿠주-도 마와레 센푸-키
360도 돌아라 선풍기
溶け出す氷が薄めるアイスコーヒー
토케다스 코오리가 우스메루 아이스코-히-
녹아내린 얼음에 연해진 아이스 커피
この夏に全部焦がされて
코노 나츠니 젠부 코가사레테
이 여름에 전부 타버려
♬
面影に流されて品行方正か
오모카게니 나가사레테 힌코-호-세-카
기억 속 모습에 휩쓸려서 품행방정인가
この熱に記憶から溶けてしまいそうだ
코노 네츠니 키오쿠카라 토케테시마이소-다
이 열기의 기억에서 녹아버릴 것 같아
この街が
코노 마치가
이 거리가
なつかしさで満たしたって
나츠카시사데 미타시탓테
그리움으로 채워져도
全然割り切ってないって
젠젠 와리킷테나잇테
전혀 결론짓지 못하고
寝付けない夜は
네츠케나이 요루와
잠 들지 못하는 밤은
♬
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이되고 반복되는
この世界でも
코노 세카이데모
이 세상에서도
私らしくあれ
와타시라시쿠 아레
나답게 있자
って思わせて
쯔테 오모와세테
라고 생각하게 해
真夏でも解けない
마나츠데모 토케나이
한여름에도 녹지 않는
アイスのような
아이스노요-나
아이스크림(혹은 얼음) 같은
ミステリーを持ってきて
미스테리-오 못테키테
미스터리를 가져와 줘
♬
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이되고 반복되는
この季節も
코노 키세츠모
이 계절도
今年の夏だけと
코토시노 나츠다케토
올해 여름뿐이지만
信じさせて
신지사세테
믿게 해 줘
揺らめくネオンサイン
유라메쿠 네온사인
흔들리는 네온사인
眠れぬ夜に恋をしそうだ
네무레누 요루니 코이오 시소-다
잠 들지 못하는 밤에 사랑을 할 것 같아
ああ
아아
♬
交差する過去と未来と
코-사스루 카코토 미라이토
교차하는 과거와 미래와
繰り返すヒートポンプ現象
쿠리카에스 히-토폰프 겐쇼-
반복되는 히트펌프 현상
多分この街はとっくの昔に廃墟に
타분 코노 마치와 톳쿠노 므카시니 하이쿄니
아마 이 거리는 아주 오래전에 폐허가
なったほうがよかったんだろう
낫타 호-가 요캇탄다로-
되는 편이 나았겠지
33度の真夏でクーラー繁忙期
산주-산도노 마나츠데 쿠-라-한보-키
33도의 한여름의 에어컨 성수기
フル回転するベランダの室外機
후루카이텐스루 베란다노 시츠가이키
풀(Full) 회전하는 베란다의 실외기
33杯食べれるかき氷
산주-산바이 타베레루 카키고오리
33그릇 먹을 수 있는 빙수
この夏に全部焦がされていく
코노 나츠니 젠부 코가사레테이쿠
이 여름에 전부 타버리고 있어
♬
サマータイムにまつわる真夏の亡霊さ
사마-타이므니 마츠와루 마나츠노 보-레-사
서머타임에 얽힌 한여름의 망령이
この熱に記憶から溶けてしまいそうだ
코노 네츠니 키오쿠카라 토케테시마이소-다
이 열기의 기억에서 녹아버릴 것 같아
この街が
코노 마치가
이 거리가
なつかしさで満たしたって
나츠카시사데 미타시탓테
그리움으로 채워져도
全然割り切ってないって
젠젠 와리킷테나잇테
전혀 결론짓지 못하고
寝付けない夜は
네츠케나이 요루와
잠 들지 못하는 밤은
♬
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이되고 반복되는
この世界でも
코노 세카이데모
이 세상에서도
私らしくあれ
와타시라시쿠 아레
나답게 있자
って思わせて
쯔테 오모와세테
라고 생각하게 해
真夏でも解けない
마나츠데모 토케나이
한여름에도 녹지 않는
アイスのような
아이스노요-나
아이스크림(혹은 얼음) 같은
ミステリーを持ってきて
미스테리-오 못테키테
미스터리를 가져와 줘
♬
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이되고 반복되는
この季節も
코노 키세츠모
이 계절도
今年の夏だけと
코토시노 나츠다케토
올해 여름뿐이지만
信じさせて
신지사세테
믿게 해 줘
揺らめくネオンサイン
유라메쿠 네온사인
흔들리는 네온사인
眠れぬ夜に恋をしそうだ
네무레누 요루니 코이오 시소-다
잠 들지 못하는 밤에 사랑을 할 것 같아
ああ
아아
국내 스트리밍 정보
- 멜론 [ √ ]
- 바이브 [ √ ]
- 벅스 [ √ ]
- 지니뮤직 [ √ ]
해외 스트리밍 정보
- 스포티파이 [ √ ]
- 애플뮤직 [ √ ]
애니메이션
구룡 제네릭 로맨스 오프닝 테마곡 OP
九龍ジェネリックロマンス
Kowloon Generic Romance
아마 많이 알려진 곡일거라고 생각한다-
멜로디가 기억에 남아서 찾아 듣게 되는 곡이랄까-
애니의 무대가 되는 구룡을 잘 묘사한 곡이다, 가사가 딱이다 아주
구룡의 분위기를, 한여름을, 재밌는 가사로 표현했다고 생각한다.
의역은 원래도 좋아하지 않지만,
이 곡은 왠지 가사의 단어 선택이 독특해서
직역 그대로 의미를 해석하는 것도 재밌었다-
원작은 보지 않았지만 애니는 1쿨에 잘 녹여냈다고 생각한다-
작가가 역시 스토리를 잘쓰시는 듯-
'플레이리스트' 카테고리의 다른 글
夢じゃないならなんなのさ (꿈이 아니라면 뭔데) / Little Glee Monster (0) | 2025.09.16 |
---|---|
Bleed My Heart / Alisa (0) | 2025.09.15 |
BEYOND / ALI feat. MaRI (0) | 2025.09.08 |
ムリムリ進化論(무리무리 진화론, MURI MURI EVOLUTION) / ナナヲアカリ (나나오아카리, Nanaoakari) (1) | 2025.09.07 |
微炭酸アドレセンス(미탄산 사춘기) / 야마시타 다이키 × 하타나카 타스쿠 (1) | 2025.09.06 |