플레이리스트

Somebody help us / Vaundy (바운디)

sumomomo 2025. 7. 21. 10:04

가사/해석/번역/영상 

 

Somebody help us

Vaundy
(바운디)


 

何処からか匂った
도코카라카 카옷다
어디선가 냄새가 났다

ガランとした町のモンスター
가란토시타  마치노 몬스타-
텅 빈 거리의 몬스터

それもどぅだぁ
소레모도-다-
그것도 어때

優雅に花で濁すフローター
유-가니 하나데 니고스 프로-타-
우아하게 꽃으로 은폐하는 플로터

振り返って何もない夜が辛くて
후리카엣테 나니모나이 요루가 츠라쿠테
뒤돌아보니 아무것도 없는 밤이 괴로워서

胃がもたれた
이가모타레타
속이 거북했다

夢から覚ましてくれ
유메카라 사마시테쿠레
꿈에서 깨어나게 해줘
 
Hey, hey, hey
Somebody help us, hm
Hey, oh somebody help us
Hey, somebody help us, hm
Hey, oh somebody help us
Hey


 
「 悲壮のフランチャイズみたい 」
히소-노 후란챠이즈미타이
비장한 프랜차이즈 같아



何処から香った?
도코카라 카옷타?
어디서부터 냄새가 났지?

止まず降り頻るオーダー
야마즈후리시키루 오-다-
멈추지않고 계속 내려오는 오더
 
振り切って味もしない夜が増えてきて
후리킷테 아지모시나이 요루가 후에테키테
떨쳐내도 맛도 안나는 밤이 늘어나서

胃がもたれた
이가모타레타
속이 거북했다

夢から覚ましてくれ
유메카라 사마시테쿠레
꿈에서 깨어나게 해줘

Hey, hey, hey
Somebody help us

悲壮のフランチャイズみたい
히소-노 후란챠이즈미타이
비장한 프랜차이즈 같아

Hey, hey, hey
Somebody help us, hm
Hey, oh, somebody help us, hm
Hey


 
Hey, hey, hey
Somebody help us

I'm 付加もなく不可を担う
아임 후카모나쿠 후카오 니나우
나는 부가도 없이 불가한 걸 짊어진

Peace メイデン
피스 메이덴
Peace 메이든

Oh, tell me right
Oh, tell me right
Oh, mayday

怨みたつ常に立つ
우라미타츠 토코니 타츠
원한을 사도 언제나 일어서는

Peace メイデン
피스 메이덴
Peace 메이든

Oh no, no, no help us

悲壮のフランチャイズみたい
히소-노 후란챠이즈미타이
비장한 프랜차이즈 같아

Hey, hey, hey
Somebody help us, hm
Hey, oh, somebody help us, hm
Hey


국내 스트리밍 정보

  • 멜론 [ √ ]
  • 바이브 [ √ ]
  • 벅스 [ √ ] 
  • 지니뮤직 [ √ ] 

해외 스트리밍 정보

  • 스포티파이  [ √ ] 
  • 애플뮤직  [ √ ] 

 

애니메이션
『사카모토 데이즈(SAKAMOTO DAYS)』 7화 스페셜 엔딩
『サカモト デイズ』 スペシャルエンディング

 

노래가 너무 좋아 퇴폐적인게 아주 좋아

살인청부업계의 최고킬러였던 주인공이
사랑을 위해 업계를 은퇴하고 조용히 살지만
후에 여러 이유로, 가족을 지키기 위해 싸우는 주인공
... 의 입장에서 쓴 곡. 이라고 생각했고,

 

번역했다, 번역이 어려웠다.

비유의 말, 가사가 단편적이고, 간결해서

주인공의 상황이라고 보고 번역해봤다, 맞으려나...

아마 정확한건 바운디만 알겠지, 해석하기 나름이라는건가

 

たつ / 立つ

이거, 뭔가 만능단어인가, 뜻이 통하는게 왜이리 많어

나중에 포스팅으로 다뤄보겠다.