플레이리스트

ひとりで生きていたならば / SUPER BEAVER (슈퍼 비버)

sumomomo 2025. 7. 20. 10:48

가사/해석/번역/영상 

 

ひとりで生きていたならば
(혼자서 살았더라면, Hitoride IkiteitaNaraba)

SUPER BEAVER


 

ひとりで生きていたならば
히토리데 이키테이타나라바
혼자서 살았더라면

こんな気持ちにならなかった
콘나 키모치니 나라나캇타
이런 기분은 되지 않았을거야

予想を遥か超えていく
요소-오 하루카 코에테이쿠
예상을 훨씬 뛰어넘는

嬉しさを知っているのさ
우레시사오 싯테 이루노사
기쁨을 알고 있잖아



生きることは 難しくて
이키루 코토와 므즈카시쿠테
산다는 건 어려워서

何となくじゃ 居られないよ
난토나쿠쟈 이라레 나이요
왜인지 모르는 채로는 있을 수 없어

こだわること やめてしまえば
코다와루코토 야메테시마에바
고집하는 것을 그만둬버리면

過去が嘘に変わる
카코가 우소니 카와루
과거가 거짓말로 바뀌어

悔しくて 哀しくて
쿠야시쿠테 카나시쿠테
분하고 슬프고

虚しくて 苛立つ夜は
무나시쿠테 이라다츠 요루와
허무하고 초조한 밤은

それでも 愚痴では
소레데모 구치데와
그럼에도 푸념으로는

明けやしない 理不尽でも
아케야시나이 리후진데모
밝아지지 않아 불합리해도

悔しくて 哀しくて
쿠야시쿠테 카나시쿠테
분하고 슬프고

虚しくて 苛立つだけで
무나시쿠테 이라다츠 다케데
허무하고 초조할 뿐

終わらせることが
오와라세루 코토가
끝내는 것이

何より 悔しいよな
나니요리 쿠야시이요나
무엇보다 분하지

たった ひとりで生きていたならば
탓타 히토리데 이키테이타나라바
그저 혼자서 살았더라면

こんな気持ちにならなかった
콘나 키모치니 나라나캇타
이런 기분은 되지 않았을거야

ひとりで生きていたならば
히토리데 이키테이타나라바
혼자서 살았더라면

理不尽も許せたかもな
리후진모 유루세타 카모나
불합리도 허용했을지도 몰라

ひとりで生きていたならば
히토리데 이키테이타나라바
혼자서 살았더라면

ひとりで生きていないから
히토리데 이키테이나이카라
혼자서 살지 않았으니까

悔しさ込み上げるほどの
쿠야시사 코미아게루 호도노
화가 북받칠 정도의

「大切」に出会えたんじゃないか
「타이세츠」니 데아에탄쟈 나이카
「소중함」을 만나지 않았니?

こだわって生きると
코다왓테 이키루토
타협하지 않고 산다는 건,

今一度言い切るよ
이마이치도 이이키루요
다시 한 번 단언할게

原動力はずっと
겐도-료쿠와 즛토
원동력은 계속

ひとりで生きていないこと
히토리데 이키테 이나이 코토
혼자서 살아가지 않는 것



生きることは面白くて
이키루 코토와 오모시로쿠테
산다는 건 즐거워서

予想外の連続で
요소-가이노 렌조쿠데
예상 밖의 연속으로

これだからさやめられないな
코레다카라사 야메라레나이나
이러니까 그만둘 수 없는

唯一無二の話
유이츠무니노 하나시
유일무이한 이야기

嬉しくて 嬉しくて
우레시쿠테 우레시쿠테
기쁘고 기쁘고

嬉しくて 嬉しい朝を
우레시쿠테 우레시이 아사오
기뻐서 기쁜 아침을

望むなら 愚痴は
노조므나라 구치와
바란다면 푸념은

飲み込んで 真っ直ぐに居よう
노미콘데 맛스구니 이요-
삼키고 똑바로 있자

自分自身を 諦めそうなときに
지분지신오 아키라메소-나 토키니
자기자신을 포기할 것 같은 때에는

思い浮かぶ 人と 想いと 記憶と
오모이우카부 히토토 오모이토 키오쿠토
떠오르는 사람과 생각과 기억과

ともに 心の底から笑い合うんだ
토모니 코코로노 소코카라 와라이아운다
함께 마음속으로 서로 웃는거야

それだけ 譲らずに こだわっていくよ
소레다케 유즈라즈니 코다왓테이쿠요
그것만은 양보하지 않고 고집할게



僕ひとりの話ならば
보쿠 히토리노 하나시나라바
나 혼자의 이야기라면

こんな気持ちにならなかった
콘나 키모치니 나라나캇타
이런 기분은 되지 않았을거야

僕ひとりの話ならば
보쿠 히토리노 하나시나라바
나 혼자의 이야기라면

いくつ誤魔化しても良かった
이쿠츠 고마카시테모 요캇타
몇개는 속여도 괜찮았어

ひとりで生きていたならば
히토리데 이키테이타나라바
혼자서 살았더라면

ひとりで生きていないから
히토리데 이키테이나이카라
혼자서 살지 않았으니까

予想を遥か超えていく
요소-오 하루카 코에테이쿠
예상을 훨씬 뛰어넘는

嬉しさを知っているのさ
우레시사오 싯테 이루노사
기쁨을 알고 있잖아

ひとりで生きていたならば
히토리데 이키테이타나라바
혼자서 살았더라면

こんな気持ちになれなかった
콘나 키모치니 나레나캇타
이런 기분은 될 수 없었을거야

ひとりで生きていたならば
히토리데 이키테이타나라바
혼자서 살았더라면

理不尽も許せたかもな
리후진모 유루세타 카모나
불합리도 허용했을지도 몰라

ひとりで生きていたならば
히토리데 이키테이타나라바
혼자서 살았더라면

ひとりで生きていないから
히토리데 이키테이나이카라
혼자서 살지 않았으니까

愛しさ込み上げるほどの
이토시사 코미아게루 호도노
사랑스러움을 북돋을 만큼의

「大切」に出会えたんじゃないか
「타이세츠」니 데아에탄쟈 나이카
「소중함」을 만나지 않았니

こだわって生きると
코다왓테 이키루토
타협하지 않고 산다는 건

今一度言い切るよ
이마이치도 이이키루요
다시 한 번 단언할게

原動力はずっと
겐도-료쿠와 즛토
원동력은 계속

ひとりで生きていないこと
히토리데 이키테 이나이 코토
혼자서 살아가지 않는 것

 


 

국내 스트리밍 정보

영문검색 Hitoride Ikiteitanaraba

  • 멜론 [ √ ]   
  • 바이브 [ √ ]
  • 벅스 [ √ ] 
  • 지니뮤직 [ √ ] 

해외 스트리밍 정보

  • 스포티파이  [ √ ] 
  • 애플뮤직  [ √ ]

 

슈퍼비버는

좋아하는 Jpop Rock 그룹 중의 하나인데

아마 Jpop을 듣는 사람이면 한 곡 쯤은 알지 않을까

올해가 데뷔 20주년이라고..

 

유명한 노래가 많이 있지만

그 중에 이 노래는 생각보다

사람들이 많이 모르는 듯 하다, 생각보다.

많이 알려지면 좋겠다는 마음이 크다

 

노래의 가사가 좋고

마음에 와닿아서

노래를 듣다보면

가사가 귀에 꽂힐 때가 있다

 

가사를 곱씹으면서 들어보자