플레이리스트

Make Me Wonder / Official髭男dism (오피셜히게단디즘)

sumomomo 2026. 1. 15. 12:37

가사/해석/번역/영상 

MV

 

Make Me Wonder

Official髭男dism
(오피셜히게단디즘)


 

XYかなんか
에쿠스 와이카 난카 
XY인가 뭔가

偉い人が探し出した
에라이 히토가 사가시다시타 
대단한 사람이 발견한

法則よりこれは確か
호-소쿠요리 코레와 타시카 
법칙보다 이건 확실해

君を見つめてしまうのなんか
키미오 미츠메테시마우노 난카 
너를 바라보게 되는 것은 왠지

逆らえる気がしないんだ
사카라에루 키가 시나인다 
거스르는 기분이 안 들어

ただただシンプルに僕ら
타다타다 신프루니 보쿠라 
그냥 저냥 단순하게 우리들은

生きとし生けるだけのなんか
이키토시 이케루다케노 난카 
그저 살아가는 존재일 뿐인 무언가

でも得体の知れないOneだ
데모 에타이노 시레나이 One다
하지만 정체를 알 수 없는 One이야

You Make Me Wonder

ドラマの中に迷い込んだ
도라마노 나카니 마요이콘다 
드라마 속에 빠져든

結末を知らないアクター
케츠마츠오 시라나이 아쿠타- 
결말을 모르는 배우

君と僕との相関図が
키미토 보쿠토노 소-칸즈가 
너와 나와의 상관도가

まだ空白で気になんだ
마다 쿠-하쿠데 키니 난다 
다시 공백이라 신경 쓰여

笑い合いたいくせになんか
와라이아이타이 쿠세니 난카 
함께 웃고 싶은 주제에 왜인지

傷つけ合っちゃうのはなんでだ?
키즈츠케앗차우노와 난데다? 
서로 상처주게 되는 건 왜일까?

こんなはずじゃなかったばっか
콘나 하즈쟈 나캇타밧카
'이러려던게 아닌데' 투성이

君と僕にはどんなルールやヒントが存在するんだろう?
키미토 보쿠니와 돈나 루-루야 힌토가 손자이스룬다로-?
너와 나에겐 어떤 규칙이나 힌트가 존재할까?

LとRのようにモノ同士で混ざりたいステレオ
에루토 아-루노 요-니 모노도-시데 마자리타이 스테레오
L과 R처럼, 끼리끼리 섞이고 싶은 스테레오

恋愛対象?どうだろう?攻撃対象?違うと思う
렌아이타이쇼-? 도-다로-? 코-게키타이쇼-? 치가우토 오모우
연애 대상? 어떨까? 공격 대상? 아니라고 생각해

本当かどうかも 分からないもの
혼토-카 도-카모 와카라나이 모노
진짜인지 어떤지도 모르는 것

焦れったいもの
지렛타이 모노
애타는 것

僕らの関係値はどのくらい?
보쿠라노 칸케-치와 도노쿠라이?
우리의 관계치는 어느 정도야?

測れやしないの Why?
하카레야 시나이노 Why?
잴 수 없어, Why?

君を知りたい 知られたい
키미오 시리타이 시라레타이
너를 알고 싶어, 알려지고 싶어

知られ合った時の期待値はどのくらい?
시라레앗타 토키노 키타이치와 도노쿠라이?
서로 알려졌을 때의 기대치는 어느 정도야?

辿り着きたいアイ以外 他は知らない
타도리츠키타이 아이 이가이 호카와 시라나이
도달하고 싶어, 사랑 외에 다른 건 몰라

探したい 君だけが Make Me Wonder
사가시타이 키미다케가 Make Me Wonder
찾고 싶어, 오직 너만이 Make Me Wonder



You Make Me Wonder
You Make Me Wonder

検索してもやっぱ 参考にならない感が
켄사쿠시테모 얍빠 산코-니 나라나이 칸가
검색해봐도 역시 참고가 되지 않는 느낌이

僕を熱くさせるファクター
보쿠오 아츠쿠 사세루 화쿠타-
나를 뜨겁게 만드는 요인(factor)

理解に苦しみながら
리카이니 쿠루시미나가라
이해하기 힘들어하면서

君の良いとこ 気味悪いとこ
키미노 이이 토코 기미와루이 토코
너의 좋은 점, 기분 나쁜 점

底のない底
소코노 나이 소코
끝이 없는 끝(바닥)

知ってくほどイコールじゃない
싯테쿠호도 이코-루쟈나이
알아갈수록 이퀄(=)이 아니야

イコールになれないところがまた最高にFunだ
이코-루니 나레나이 토코로가 마타 사이코-니 Fun다
이퀄(=)이 될 수 없는 점이 또 최고로 재밌어



正解もルールもヒントも変わる
세-카이모 루-루모 힌토모 카와루
정답도 규칙도 힌트도 변해

思い出してよ
오모이다시테요
떠올려줘

LとRの向こうにも訪れた空間の不確かを
에루토 아-루노 무코-니모 오토즈레타 쿠-칸노 후타시카오
L과 R의 저편에도 찾아왔던, 그 공간의 불확실성을

仮に恋愛対象 そうでも
카리니 렌아이타이쇼- 소-데모
가령 연애 대상, 그렇다해도

ハッピーなエンドじゃない事 ざらにある そうでしょう?
핫피-나 엔도쟈나이 코토 자라니 아루 소-데쇼-
해피한 엔딩이 아닌 건 흔해 빠졌어, 그렇지?

悲しみのリスクもでっかいだろう?
카나시미노 리스쿠모 뎃카이다로-?
슬픔의 리스크도 크잖아?

なんて正論が不快だ
난테 세이론가 후카이다
~라는 정론이 불쾌해



僕らの関係値は?
보쿠라노 칸케-치와?
우리의 관계치는?

僕らの限界値とは?
보쿠라노 겐카이치토와?
우리의 한계치는?



触れたい 触れられたい強烈な何かは
후레타이 후레라레타이 쿄-레츠나 나니카와
만지고 싶고, 만져지고 싶은 강렬한 무언가는

甘いだけじゃない
아마이 다케쟈 나이
달콤하지만은 않아

痛みの予感で僕を酔わしていく
이타미노 요칸데 보쿠오 요와시테 이쿠
아픔의 예감으로 나를 취하게 해

傷つきたくない 冗談じゃない
키즈츠키타쿠 나이 죠-단쟈나이
상처받고 싶지 않아, 농담 아니야

浮かれた僕が嫌いな自分も嫌い
우카레타 보쿠가 키라이나 지분모 키라이
들뜬 내가 싫은 나 자신도 싫어

心がバグっていく
코코로가 바굿테이쿠
마음이 오류(bug)나고 있어



僕らの関係値はどのくらい?
보쿠라노 칸케-치와 도노쿠라이?
우리의 관계치는 어느 정도야?

測れやしないの Why?
하카레야 시나이노 Why?
잴 수 없어, 왜?

君を知りたい 知られたい
키미오 시리타이 시라레타이
너를 알고 싶어, 알려지고 싶어

知られ合った時の期待値はどのくらい?
시라레앗타 토키노 키타이치와 도노쿠라이?
서로 알려졌을 때의 기대치는 어느 정도야?

もしこの未来アイが
모시 코노 미라이 아이가
만약 이 미래에 사랑이

存在しない 永遠じゃないとしても
손자이 시나이 토와쟈나이토 시테모
존재하지 않는 영원이 아니라 해도

僕のこの現在値は変わらない
보쿠노 코노 겐자이치와 카와라나이
나의 지금 이 현재치는 변하지 않아

変えるほど弱くはない
카에루호도 요와쿠와 나이
바꿀 만큼 약하지 않아

君を知りたい 知られたい
키미오 시리타이 시라레타이
너를 알고 싶어, 알려지고 싶어

知られ合った結末がどうでも構わない
시라레앗타 케츠마츠가 도-데모 카마와나
서로 알려진 결말이 어떻든 상관없어

辿り着きたいアイ以外
타도리츠키타이 아이 이가이
도달하고 싶어, 사랑 외에

それすら見たい 感じたい
소레스라 미타이 칸지타이
그것조차 보고 싶고 느끼고 싶어

君だけが Make Me Wonder
키미다케가 Make Me Wonder
오직 너만이 Make Me Wonder



やっぱ Hate Me?
얏파 Hate Me?
역시 Hate Me?

不安だ
후안다
불안해

呆れちゃうほど
아키레챠우호도
어이 없을 정도로

You Make Me Wonder


국내 스트리밍 정보

  • 멜론 [ √ ]
  • 바이브 [ √ ]
  • 벅스 [ √ ] 
  • 지니뮤직 [ √ ] 

해외 스트리밍 정보

  • 스포티파이  [ √ ] 
  • 애플뮤직  [ √ ] 

 

애니메이션 다윈 사변 오프닝
ダーウィン事変 OP
오피셜히게단디즘 19번째 디지털 싱글

 

오랜만에 히게단 노래 가사를 번역했네요

평소 좋아하던 밴드라 노래는 자주 듣고 있지만

가사 번역은, 아니 번역 자체가 오랜만이네요

이번에 새로 시작한 애니 다윈사변의 오프닝을 맡았다고 합니다

애니는 안봐서 잘 모르겠지만 노래는 정말 히게단스러운 노래라는 생각이 드네요

열심히 달려야 할 것 같은 노래, 신나고 좋습니다

가사 번역하면서 드는 생각인데...

3분 남짓되는 노래에 가사가 많아...

꼬깃꼬깃 하고 싶은 말을 우겨 넣었어, 라는 느낌

나쁜 의미는 아닙니다.ㅎ 

라시사도 그렇고 이 노래도 그렇고 가사가 길~어요

가사 보면서 듣다가 찰나의 순간 한눈 팔면 가사가 어딘지 놓쳐요ㅜ

진짜 잡다미넼ㅋ