가사/해석/번역/영상
Actor
幾田りら
(이쿠타 리라, Ikuta Lilas)(Ikura from YOASOBI)
肩書き*の上で
카타가키*노 우에데
신분* 위에서
踊るシルエット
오도루 시루엣토
춤추는 실루엣
本音は胸ポッケに仕舞っておこう
혼네와 므네폿케니 시맛테오코-
진심은 가슴주머니에 넣어 두자
疎らな足音
마바라나 아시오토
드문드문한 발소리
リズムを崩されるような
리즈므오 쿠즈사레루요-나
리듬을 깨트리는 듯한
そんなノイズも心地良い
손나 노이즈모 코코치요이
그런 노이즈도 기분이 좋아
ドタバタな日々を
도타바타나 히비오
소란스러운 나날을
チグハグな歩幅で歩いていく
치구하구나 호하바데 아루이테이쿠
뒤죽박죽한 보폭으로 걸어가
繋いだ手の平に
츠나이다 테노히라니
맞잡은 손바닥에
確かに感じる温もり
타시카니 칸지루 누쿠모리
확실하게 느끼는 따스함
誰もが着飾り踊るアクター
다레모가 키카자리 오도루 아쿠타ㅡ
누구나 옷을 차려입고 춤추는 액터(Actor)
それでも何処か
소레데모 도코카
그래도 어딘가
君と僕の会話の隙間
키미토 보쿠노 카이와노 스키마
너와 나의 대화의 틈
見え隠れしている
미에카쿠레시테이루
보였다 안보였다 하는
想いは投げ合うほどに
오모이와 나게아우호도니
마음은 서로 던질 정도로
安堵する不思議
안도스루 후시기
안도하는 불가사의
いつか終わるこんな日々だけど
이츠카 오와루 콘나 히비다케도
언젠가 끝나는 이런 나날이지만
今はまだ
이마와 마다
지금은 아직
このハチャメチャで
코노 하차메차데
이 난잡하게
歪な僕らの
이비츠나 보쿠라노
일그러진 우리들의
明日を願っている
아스오 네갓테-루
내일을 바라고 있어
♬
陽が落ちる頃
히가 오치루 코로
해가 질 무렵
ぼやけるシルエット
보야케루 시루엣토
희미해지는 실루엣
別の顔を纏って夜を駆ける
베츠노 카오오 마톳테 요루오 카케루
다른 얼굴을 하고 밤을 달려
完璧にみせた
칸페키니 미세타
완벽하게 보여줬어
不可能はまるでないような
후카노-와 마루데 나이요-나
불가능은 마치 없을 것 같은
そんな理想を追いかけて
손나 리소-오 오이카케테
그런 이상을 쫓아가
クタクタに疲れて
쿠타쿠타니 츠카레테
너덜너덜하게 지쳐서
デコボコに擦り減る心を
데코보코니 스리헤루 코코로오
울퉁불퉁하게 닳은 마음을
繋ぎ止める光は
츠나기토메루 히카리와
이어주는 빛은
何時かの僕との約束
이츠카노 보쿠토노 야쿠소쿠
언젠가의 나와의 약속
見上げた空を満たすステラ
미아게타 소라오 미타스 스테라
올려다본 하늘을 채우는 스텔라(Stela)
その一つ一つが
소노 히토츠히토츠가
그 하나하나가
違う記憶抱えて浮かぶ
치가우 키오쿠 카카에테 우카부
다른 기억을 안고 떠오르는
孤独な瞬き
코도쿠나 마바타키
고독한 눈의 반짝임
胸に秘めた君の心の内
므네니 히메타 키미노 코코로노 우치
가슴에 숨겨둔 너의 마음 속
読み解けたのなら
요미토케타노나라
읽어낼 수 있었다면
なんて悩む日もあるけれど
난테 나야므 히모 아루케레도
이라고 고민하는 날도 있겠지만
すれ違いながら
스레치가이나가라
서로 엇갈리면서
♬
不揃いな心でも向き合っていたいんだ
후조로이나 코코로데모 므키앗테 이타인다
가지런하지 않은 마음이라도 마주하고 싶어
見えないものに愛は潜んでいる
미에나이 모노니 아이와 히손데이루
보이지 않는 것에 사랑은 도사리고 있어
♬
誰もが 誰にも見せない
다레모가 다레니모 미세나이
누구나 아무에게도 보여주지 않는
顔を隠してる
카오오 카쿠시테루
얼굴을 숨기고 있어
それは大事な人を想う
소레와 다이지나 히토오 오모우
그건 소중한 사람을 생각하는
優しさの証
야사시사노 아카시
상냥함의 증거
♬
誰もが着飾り踊るアクター
다레모가 키카자리 오도루 아쿠타ㅡ
누구나 옷을 차려입고 춤추는 액터(Actor)
それでも僕ら
소레데모 보쿠라
그래도 우리는
手と手を 繋ぎ 今日も描く
테토 테오 츠나기 쿄-모 에가쿠
손과 손을 맞잡고 오늘도 그려
まだ見ぬストーリー
마다 미누 스토ㅡ리ㅡ
아직 보지 못한 스토리(Story)
揺るがない想いはいつしか
유루가나이 오모이와 이츠시카
흔들리지 않는 마음은 어느새
シナリオを越える
시나리오오 코에루
시나리오를 넘어가
いつか終わるこんな日々だから
이츠카 오와루 콘나 히비다카라
언젠가 끝나는 이런 나날이니까
今はただ
이마와 타다
지금은 그저
このハチャメチャで
코노 하차메차데
이 난잡하게
歪な世界を
이비츠나 세카이오
일그러진 세계를
華麗に舞い踊る
카레-니 마이오도루
화려하게 춤을 춰
국내 스트리밍 정보
- 멜론 [ √ ]
- 바이브 [ √ ]
- 벅스 [ √ ]
- 지니뮤직 [ √ ]
해외 스트리밍 정보
- 스포티파이 [ √ ]
- 애플뮤직 [ √ ]
애니메이션 스파이패밀리 3기 ED
TVアニメ「SPY×FAMILY Season 3」 エンディングテーマ
요아소비의 보컬 이쿠라님이 솔로로 노래한 Actor 입니다
남주인 로이드 포저의 과거를 염두하고 만든 노래라고 합니다
그래서 가사가 직업이 스파이인 로이드의 마음을 대변하는 듯 하네요
하지만 가사와 다르게 멜로디는 밝게 풀어냈어요
이쿠라다워요, 추워지는 요즘 들으면 왠지
마음이 따뜻해질 것 같은 멜로디였어요
가사 중에 참..
肩書き*の上で
카타가키*노 우에데
신분* 위에서
이 부분은 .. 정말 가사에 이런 단어 쓸까요?
사전적 의미는 사회적 지위, 직함, 신분 .. 이런 의미인데요
아마 스파이인 로이드의 사회적 신분에 대해 말하고 싶었나봐요
의외성이 돋보인 단어 하나로, 처음에는 멘붕이었습니다ㅜ
이게 맞나? 싶어서ㅠ 쨋든 스파이가 직업이니까 직함, 직위보다는
로이드의 신분이 맞겠다 생각했습니다.
'플레이리스트' 카테고리의 다른 글
| MAGIC / Ado(아도) (0) | 2025.11.01 |
|---|---|
| しるし(증표, Shirushi) / LUCK LIFE (ラックライフ, 럭 라이프) (1) | 2025.10.27 |
| 月と私のかくれんぼ(달과 나의 숨바꼭질) / Yutori (0) | 2025.10.26 |
| JANE DOE(제인 도) / 米津玄師, 宇多田ヒカル(요네즈 켄시, 우타다 히카루) (0) | 2025.10.04 |
| Better Off / iScream (0) | 2025.10.04 |