가사/해석/번역/영상
IRIS OUT (아이리스 아웃)
米津玄師
(요네즈 켄시, Yonezu Kenshi)
駄目駄目駄目
다메 다메 다메
안돼 안돼 안돼
脳みその中から「やめろ馬鹿」と喚くモラリティ
노-미소노 나카카라 「야메로 바카」토 와메쿠 모라리티
머리 속에서 「그만해 바보」라고 외치는 모럴리티(Morality)
ダーリンベイビーダーリン
다ㅡ린 베이비 다-린
달링 베이비 달링
半端なくラブ!と
한파나쿠 라부! 토
엄청나게 Love! 라고
きらめき浮き足立つフィロソフィ
키라메키 우키아시타츠 휘로소휘
반짝임에 들뜬 필로소피(Philosophy)
死ぬほど可愛い上目遣い
시누호도 카와이- 우와메즈카이
죽을만큼 귀여운 치켜 뜬 눈매
なにがし法に触れるくらい
나니가시호-니 후레루쿠라이
무슨 법에 저촉될 정도로
ばら撒く乱心 気づけば蕩尽
바라마쿠 란신 키즈케바 토-진
어지러진 난심 눈치채니 탕진
この世に生まれた君が悪い
코노요니 우마레타 키미가 와루이
이 세상에 태어난 네가 나빠
やたらとしんどい恋煩い
야타라토 신도이 코이와즈라이
너무나 힘든 상사병
バラバラんなる頭とこの身体
바라바란나루 아타마토 코노 신타이
뿔뿔이 흩어진 머리와 이 신체
頸動脈からアイラブユーが噴き出て
케-도-먀쿠카라 아이라뷰ㅡ가 후키데테
경동맥에서 I Love U가 뿜어나와
アイリスアウト
아이리스아우토
IRIS OUT
一体どうしようこの想いを
잇타이 도-시요- 코노 오모이오
대체 어쩌지 이 마음을
どうしようあばらの奥を
도-시요- 아바라노 오쿠오
어쩌지 갈비뼈 안쪽을
ザラメが溶けてゲロになりそう
자라메가 토케테 게로니 나리소-
설탕이 녹아서 토할 것 같아
瞳孔バチ開いて*溺れ死にそう
도-코-바치 히라이테 오보레 시니 소-
동공이 확 열려서 빠져 죽을 것 같아
今この世で君だけ大正解
이마 코노요데 키미다케 다이세-카이
지금 이 세상에 너만이 완전 정답!
♬
ひっくり返っても勝ちようない
힛쿠리 카엣테모 카치요- 나이
뒤집어도 이길 수 없어
君だけルールは適用外
키미다케 루-루와 테키요-가이
너만의 룰은 적용되지 않아
四つともオセロは黒しかない
욧츠토모 오세로와 쿠로시카 나이
네 군데 모두 오셀로는 검정 밖에 없어
カツアゲ放題
카츠아게 호-다이
협박하는 대로
君が笑顔で放ったアバダケダブラ
키미가 에가오데 하낫타 아바다케다부라
네가 웃는 얼굴로 날린 아바다케다브라*
*해리포터 시리즈의 죽음의 저주로 불리는 주문
デコにスティグマ 申し訳ねえな
데코니 스티구마 모-시와케네-나
이마에 낙인(Stigma), 미안하네
矢を刺して 貫いて ここ弱点
야오 사시테 츠라누이테 코코 쟈쿠텐
활을 꽂아서 관통시켜 여기 약점
死ぬほど可愛い上目遣い
시누호도 카와이- 우와메즈카이
죽을만큼 귀여운 치켜 뜬 눈매
なにがし法に触れるくらい
나니가시호-니 후레루쿠라이
무슨 법에 저촉될 정도로
ばら撒く乱心 気づけば蕩尽
바라마쿠 란신 키즈케바 토-진
어지러진 난심 눈치채니 탕진
この世に生まれた君が悪い
코노요니 우마레타 키미가 와루이
이 세상에 태어난 네가 나빠
パチモンでもいい何でもいい
파치몬데모 이이 난데모 이이
가짜라도 좋아, 뭐든 좋아
今君と名付いてる全て欲しい
이마 키미토 나즈이테루 스베테 호시이
지금 '너'라는 이름의 모든 것을 원해
頸動脈からアイラブユーが噴き出て
케이도-먀쿠카라 아이라뷰ㅡ가 후키데테
경동맥에서 I Love U가 뿜어나와
アイリスアウト
아이리스아우토
IRIS OUT
♬
一体どうしようこの想いを
잇타이 도-시요- 코노 오모이오
대체 어쩌지 이 마음을
どうしようあばらの奥を
도-시요- 아바라노 오쿠오
어쩌지 갈비뼈 안쪽을
ザラメが溶けてゲロになりそう
자라메가 토케테 게로니 나리소-
설탕이 녹아서 토할 것 같아
瞳孔バチ開いて*溺れ死にそう
도-코-바치 히라이테 오보레 시니 소-
동공이 확 열려서 빠져 죽을 것 같아
今この世で君だけ大正解
이마 코노요데 키미다케 다이세-카이
지금 이 세상에 너만이 완전 정답!
국내 스트리밍 정보
- 멜론 [ √ ]
- 바이브 [ √ ]
- 벅스 [ √ ]
- 지니뮤직 [ √ ]
해외 스트리밍 정보
- 스포티파이 [ √ ]
- 애플뮤직 [ √ ]
극장판 체인소맨 레제편 주제가 오프닝
劇場版 『チェンソーマン レゼ篇』 主題歌
발매일이 9월 24일이 맞는데?
바뀐게 아닌데, 벌써 나왔네요-
바쁜 틈에 빠르게 돌아가는 세상이네요
그리고 역시나, 혹시나했던 PV영상의 가사는 잘못된거였습니닿ㅎㅎ
제대로 가사 떴네요, 주인공 덴지의 마음을 대변하는 그잡채!!
왠지 뮤직비디오만 보고도 덴지의 사랑을 응원해주고 싶어져
노래 기깔나게 만들었네요 증말
가사도 증말 어렵게 *(별표시) 되어있는 부분이
瞳孔バチ開いて*溺れ死にそう
도-코-바치히라이테 오보레 시니 소-
동공이 확 열려서 빠져 죽을 것 같아
동공, 천벌, 열려서 가 맞는데.. 아마 직역하면 그런데..
아마 바치가 천벌의 바치가 아닌 것 같고...
어떻게 번역하는게 좋을지 검색을 엄청 해보다가 발견했죠..
일본인도 무슨 말인지 모르겠대요...ㅎㅎ
다만 가사가 요네즈 켄시스러워서 좋다고 ~
참고로 저 가사부분에 동공에 빠지는 영상이 나옵니다 ㅎㅎ
쨋든 이번 노래도 요네즈켄시가 요네즈켄시했다~!!
* 참고로 노래 제목인 IRIS OUT (아이리스 아웃)은
화면을 채운 이미지가 화면 중앙의 한 점으로 모여들며 사라지는 장면 전환 기법을 말한다
'플레이리스트' 카테고리의 다른 글
Better Off / iScream (0) | 2025.10.04 |
---|---|
POP LIFE / FANTASTICS (0) | 2025.10.04 |
夢じゃないならなんなのさ (꿈이 아니라면 뭔데) / Little Glee Monster (0) | 2025.09.16 |
Bleed My Heart / Alisa (0) | 2025.09.15 |
Summer Time Ghost(サマータイムゴースト) / WEDNESDAY CAMPANELLA(水曜日のカンパネラ, 수요일의 캄파넬라) (0) | 2025.09.09 |